11.03.13, 18:45
Hallo tomatengarten,
Klar werde ich berichten.
Ich habe einfach die kyrillischen Buchstaben in lateinische transskribiert. Und ich bin prinzipiell gegen jede Übersetzung von Sortennamen, weil dann ganz schnell eine Sorte unter mehreren Namen verbreitet wird und niemand weiß, daß es ein und dieselbe Sorte ist. Daher wird man von mir nie eine Übersetzung eines Sortennamens, sondern immer nur den Originalnamen (allenfalls transskribiert) lesen, so er mir denn bekannt ist. Von den russischen Sorten habe ich die Originalsamentüten, auf die ich mich berufen kann.
Liebe Grüße,
Martin
Klar werde ich berichten.
Ich habe einfach die kyrillischen Buchstaben in lateinische transskribiert. Und ich bin prinzipiell gegen jede Übersetzung von Sortennamen, weil dann ganz schnell eine Sorte unter mehreren Namen verbreitet wird und niemand weiß, daß es ein und dieselbe Sorte ist. Daher wird man von mir nie eine Übersetzung eines Sortennamens, sondern immer nur den Originalnamen (allenfalls transskribiert) lesen, so er mir denn bekannt ist. Von den russischen Sorten habe ich die Originalsamentüten, auf die ich mich berufen kann.
Liebe Grüße,
Martin